Srećom, tu je Hohenlohe!

Nešto je ovdje drugačije. Možda ovaj dodir ponosa s kojim Kronenwirtin u Ashenvale služio "Hohenloher Spaetzle". Naglasak je na "Hohenloher". A to znači: četiri jaja na 250 grama brašna, a ne samo pola kao kod švapskih susjeda. Ili određena svetkovina s kojom, u naprednom satu, lagano osvijetljenog kruga u Bächlinger Mosesmühleu, slušajući CD "Houalouer Mouschd", pjesmu o regionalnom omiljenom piću, mora. Činjenica da je ovaj blues - naravno samo u verziji dijalektnog rock benda "Praxis" - kult u ovoj zemlji, postaje jasan najkasnije kada vidite blještave oči publike. A tko ne dolazi iz Hohenlohea, sada još više, pita se što je ovdje tako različito nego u ostatku svijeta.



Odgovor je jednostavan: ova mala zemlja sa svojim duboko usječenim dolinama Taubera, Jagsta i Kochera je jednostavno lijepa. Eduard Mörike, koji je proveo mnogo godina svog života ovdje na raznim pastoratima, nazvao ga je "osobito nježna šačica Njemačke", a za oca Zelenog rezza, pastora i domovinskog pjesnika Rudolfa iz Bachlingena, to je jednostavno bio" duhovni prirodni rezervat ".

To je i danas točno. Što god neka civilizirana osoba može tražiti - ovdje, na krajnjem sjeveroistoku Baden-Württemberga, nalazi je. Scenski, kulturni i kulinarski. Pod uvjetom da, naravno, pronalazi Hohenlohea. Jer to leži usred trokuta autoceste A 6 Heilbronn - Nürnberg, A 81 Weinsberg - Würzburg i osi sjever-jug A 7, umtost prometnih tokova, gotovo u tajnosti.

Na sjeveru Tauber povlači granicu, na zapadu su planine Waldenburg s velikim vinogradima, na jugu nekadašnja Slobodna carska gradska dvorana Schwäbisch. Između nježno valovitog poljoprivrednog zemljišta, na kojem uzgajaju žitarice, kukuruz, repu i jagode, mirisne voćnjake, riječne doline, gdje rode i sive čaplje lete kroz gustu trsku. Na grebenima kneževskih gradova sa svojim palačama i dvorcima - 226 trebalo bi biti u okrugu, uključujući i sve ruševine, ali to ni Hohenlohe ne zna. U dolinama su tada mala sela, usamljena poljoprivredna gospodarstva, sada i onda stara mlinica.



Ne, zemlja "dvoraca, palača, knezova i seljaka" ne mora se skrivati. Još je značajnije da se danas čini da je to više ime kućanstva u relevantnoj kuharskoj knjizi nego u putopisnoj literaturi. Andreas Dürr, menadžer za turizam iz Künzelsaua, izgleda da je samo čekao ovu ključnu riječ. "Hohenlohe", kaže on, "to nije samo ime naše kneževske kuće, nakon čega je naš okrug dobio ime, ali Hohenlohe je u biti filozofija." Izraz kojim kaže "filozofija" sličan je izrazu kneževske gazdarice kad primjenjuje svoj žuto-žuti spaetzle. A tko želi dublje proniknuti, mora slijediti čovjeka iz Künzelsaua u bogatu povijest zemlje.

1806. smatra se sudbonosnom godinom: u to vrijeme kraljevina Württemberg uključivala je posjed kneževske kuće Hohenlohe, koja je od vremena Staufera živjela ovdje u velikoj harmoniji sa svojim frankovskim subjektima. Ali švapsko pravilo nikada nije prihvaćeno: Do današnjeg dana, stanovnici Hohenlohea održavaju gotovo strastvenu ljubav prema slobodi. Osjećati se predano samo svom Bogu, njihovom princu - i vlastitoj savjesti.



U Füßbachu radi orguljaški farmer Klaus Käppler. Specijalizirao se za spaljivanje plemenitih rakija. Kao detektiv, na starim livadama voćnjaka često pronalazi posljednje primjerke gotovo izumrlih voćnjaka, često u pratnji njegovog starijeg mentora Rudi Schmiegea. Jabuke i kruške još uvijek stoje na livadama, poljima i stazama, okolnim selima i seoskim domaćinstvima, pripadaju Hohenloheu kao maslinici u Italiju. Ali većina stabala je zastarjela: više nije vrijedno skupljati raspršeno voće. Osim ako ovdje i tamo ne pronađete zaboravljenu vitku krušku, možda čak i jaje ili pšeničnu krušku. "Oni daju požare s neusporedivim aromama", oduševljava Klaus Käppler, koji sada pokušava ponovno uzgojiti stare sorte.

U Atzenrodu su Berit i Norbert Fischer među najuspješnijim proizvođačima sira u Hohenloheu. Njihovi sirovi specijaliteti od ovčjeg mlijeka, posebice bez premca "roque blue", postali su neizostavan dio jelovnika lokalnih jela.

U međuvremenu, 527 farmi sada je u vlasništvu "Udruge poljoprivrednika Schwäbisch Hall".Danas šalje Hohenloherove proizvode u Sylt ili Dresden u lonce i tave vrhunskih restorana. Dodavanje u košaricu je nešto isto kao i "Boeuf de Hohenlohe" - iako je ovaj veličanstveni Mastrind, koji je postavio ton francuske visoke kuhinje krajem 18. stoljeća, bio gotovo proglašen mrtvim. Danas, poznati smeđi i bijeli životinjski krugovi opljačkaju djetelinu i ljekovito bilje s plodnih pašnjaka Hohenlohera.

Hohenlohe cvate. Čak iu ekonomski opustošenim vremenima stopa nezaposlenosti je samo 5,8 posto. Također, jer postoje projekti kao što je "Landfrauenservice", koje su osnovale žene poljoprivrednice uz pomoć EU. Žene iz okruga odvest će goste do mjesta gdje inače ne mogu - izravno u štale i vrtove, kuhinje i podrume samih proizvođača.

Putničke informacije Hohenlohe

ostati

Mojsije mlin: udoban, više od 600 godina stari seoski mlin, prekrasan doručak i vikend hrana u plemenitoj obnovljenoj bivšoj šupi; Double / F 40 Euro (74595 Langenburg-Bächlingen, tel. 07905/940042, faks 940044).

Jagstmühle: Gostionica u romantičnom Jagsttalu. Zemaljska kuhinja iz regije - primjerice meduza s divljim češnjakom i kapusi od tratinčica; prekrasni, novouređeni apartmani od 105 eura za ljude uključujući doručak (Jagstmühlenweg 10, 74673 Heimhausen, Tel 07938/90300, Fax 7569).

Gasthof zur Post: 300 godina stara, nekadašnja perionica samostana Schöntal. Dobra kuhinja s povrćem i začinskim biljem iz samostanskog vrta; DZ / F od 72 eura uključujući doručak i wellness (Hauptstr.1, 74214 Schöntal, tel. 07943/2226, faks 2563)

Hrana i piće

Lindenau: poznata seoska konoba, specijalitet u jesenskoj svježoj jegulji; Glavna jela od 7 eura (Wanderstr 5, 74592 Kirchberg, tel. 07954/8590 Fax 1297). Roessle:

rustikalna gostionica s škripavim podovima i velikim sjenovitim vrtom. Poznat po najboljim Blootima daleko i široko - ali samo petkom; jeftina mala jela, z. B. luk kolač (Blootz) za 1,20 eura (Saurach 3, 74564 Crailsheim, Tel 07904/297).

Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe:

Michelinova zvijezda i dvije kape Gault Millau - Friedrichsruhe je mjesto hodočašća za poznavatelje; Glavno jelo od oko 30 eura, gurmanski meni od 82 eura (74639 Zweiflingen / Friedrichsruhe, tel. 07941/60870, faks 61468, www.friedrichsruhe.de).

Željeznica restorana:

Za tri generacije pojam u Hohenloheu, Michelinovoj zvijezdi, z. Primjerice, za biljna mliječna rampa; Glavna jela od 19 eura, izbornik od 43 eura (Karl-Kurz-Str.2, 74523 Schwäbisch Hall-Hessental, tel. 0791/930660, faks 93066110, www.restaurant-eisenbahn.de).

kupovina

Dvorana poljoprivrednih tržišta Schwäbisch: svježi proizvodi skupine proizvođača - meso iz Schwäbisch-Hällische Landschwein i Boeuf de Hohenlohe, specijaliteti od kobasica, šunke, voća, povrća, ovčjeg i kozjeg sira (Raiffeisenstr 20, 74523 Schwäbisch Hall-Hessental, tel. 0791/9329050).

Tvornica ovčjeg sira Atzenrod: Specijaliteti aromatičnog sirovog mlijeka (mekani sir, camembert, plavi sir i tvrdi sir) proizvode se ručno (Blaufelder Str. 49, 74595 Langenburg Atzenrod, Tel. 07905/475, Pon - Pet 9-13 i 15-18, Sub. 12 sati).

Hällische Delikatessen & Bistro: nova, izvrsna trgovina zajednice proizvođača, mnogi ukusni specijaliteti za degustaciju i kupnju; osobito dobro: pjenušavo vino od bobica (Ul. Neue 2, 74523 Schwäbisch Hall, tel. 0791/9466521).

Café Bauer: Knez ga je kušao i Langenburger "Wibele", nježan kolač od šećera u prahu, bjelanjka, brašna i vanilije (Hauptstr. 28, 74595 Langeburg, tel. 07905/363 Fax 735, www.echte-wibele.de).

Destilerija voća Klaus Käppler: Hutzelbirn, rakija od dunje ili komine: "vode" s 40 do 48 posto alkohola dozrijevaju djelomično u bačvama pepela (Bachstraße 14, 74635 Kupferzell-Füßbach, tel. 07944/940080). Vinarija Fürst zu Hohenlohe-Oehringen:

vrhunska njemačka vinarija, s "Verrenberg Verrenberg" ima glavnu lokaciju za rizling i Lemberger (Im Schloss, 74613 Öhringen, tel. 07941/944910, faks 37349, www.verrenberg.de, od ponedjeljka do petka od 8 do 12 i 13-17, subota 9-12).

„Seoskih žena Usluga” organizira ture po mjeri za grupe - bez obzira da li posjetitelji žele kušati najbolji duh bazge ili žele da ih dočeka zbor trube u kripti Regenbacher; Jednodnevni izleti od 65 Eura po osobi (ChroniquesDuVasteMonde Ströbel, Reiseservice Vogt, Tel. 07939/99080, Fax 990828, www.reiseservice-vogt.de).

Organizirane su grupne ture do poznatih Hohenloher Bauerngärten i biljnih šetnji Brunhilde Bross-Burkhardt, Cijene po dogovoru; (Brunhilde Bross Burkhardt, Aubäcker 10, 74595 Langenburg, Tel 07905/5430,).

knjige

"Kulinarsko putovanje otkrića kroz Hohenlohe-Franconia": Stanari, vinari, destilerije rakije, pivari, mesari, pekari i proizvođači sira otkrivaju svoje recepte (Gertrud i Eberhard Löbell, Verlag Umschau / Braus, 24,90 eura). "Nova blagovaonica":

političku kuharicu s informacijama o organskoj poljoprivredi i politici Manfreda Kurza i Rezza Schlaucha (Swiridoff Verlag, 19,50 eura).

"Najbolje iz Schwäbisch-Hällischen Landschweina":

rafinirana jela od svinjskog mesa i povijest zemlje svinje Schwäbisch-Hällischen od Josefa Thallera (Verlag Umschau / Braus, 29,90 eura).

"Hohenlohe - turistički vodič": duboko znanje, pravi savjeti od stručnjaka Hohenlohe Brunhilde Bross Burkhardt (Swiridoff Verlag, 19.80 eura).

informacije

Turistička zajednica Neckar-Hohenlohe-Schwäbischer Wald e.V., Tel. 0791/751385, faks 751642, www.hohenlohe-tourismus.de.

Srećom tu je Baby Jogger (Travanj 2024).



Njemačka, Bausparkasse Schwäbisch Hall, Baden-Württemberg, Württemberg, Heilbronn, Nürnberg, Würzburg, Michelin, Hohenlohe; putovati;