Mali razgovor na kineskom

Moj prijatelj Fabian zaljubljen je u Kinez. Zato ju je želio iznenaditi s nekoliko rečenica na njezinu materinskom jeziku. Nakon nekoliko mjeseci tečaja jezika, bilo je vrijeme: telefonom je započeo mali razgovor na kineskom jeziku. Smučen jer njegova ljubljena govori samo kantonski. To vam se ne događa, evo nekih informacija o tajanstvenom jeziku.

Kako, gdje, što?

Službeni jezik u Kini zove se mandarinski. Koristi se na kopnu, u Tajvanu i Singapuru. Ovaj mandarinski jezik je najrašireniji materinski jezik na svijetu.

Na kopnu se službeni jezik naziva "Putonghua" - što znači "normalan jezik", na Tajvanu ih nazivaju "nacionalni jezik", "Guoyu". Standardni izgovor je dijalekt koji se govori u Pekingu: Beijinghua ("Pekinški jezik").



Titlovi za svakodnevni život

Kina je ogromna zemlja. I baš poput nas, postoji puno dijalekata. One se toliko razlikuju u izgovoru i gramatici da svi moraju pribjeći standardnom izgovoru Putonghua kako bi komunicirali. Samo su pojedini znakovi za različite riječi svugdje gotovo isti. Ako se obućar iz južne Kine i menadžer iz Pekinga ne razumiju, mogu barem pismeno komunicirati. Zato se svi programi s titlovima emitiraju i na televiziji.

kantonski

Drugi kineski jezik je kantonski, Guangdonghua. Govori se u Hong Kongu, oko grada, provinciji Guangdong, te u pokrajinama Wuzhou, Guangxi i Macau.



Lijepo pisanje

Prva svjedočanstva o kineskom jeziku datiraju iz drugog stoljeća prije Krista. Pojednostavljeno je znak za riječili za jezičnu česticu koja jasno pokazuje, na primjer, da je rečenica pitanje. Izgovor svakog pojedinog lika mora se pamtiti i fonetskim pisanjem (Pinyin).

Od reforme scenarija iz 1950-ih, pojedini pojednostavljeni znakovi (jiantizi) korišteni su u Narodnoj Republici Kini i Singapuru.

U Hong Kongu, Macauu i Tajvanu nastavlja se pisati klasičnim dugim likovima (fantizi). U Hong Kongu, jer je to bila engleska kolonija do 1997. godine, u Macau, jer je do 1999. pripadala Portugalu.

Nauči kineski

"Učiš kineski, to je definitivno mrtva stvar!" Konfucije kaže: "Bez marljivosti nema cijene". Ili je to bio Heinz Erhardt? U svakom slučaju, osnovni jezik kineskog jezika nije teško naučiti. Gramatika je jednostavna jer nema kompliciranih završetaka riječi poput odbačaja ili konjugacija. Problem je više likova. Zbog toga ih ima oko 30.000! Srećom ne morate ih sve znati. Da bi mogli čitati novine bez rječnika, oko 5000 ih je dovoljno da prođu kroz svakodnevni život 2000.



Zavijeni svijet

Takav se znak u početku čini kompliciranim i složenim. Ali ako netko nauči razlikovati radikale, kako to sami pojedinci nazivaju, to je lakše. Linije likova su slikane odozgo lijevo prema dolje desno i izvana prema unutra. Kineske knjige, ili čak popularni manga stripovi, čitaju se s leđa prema naprijedDakle, započinje na posljednjoj stranici; a pojedini redovi odozgo desno dolje lijevo.

Pljačka usta: Kineski znakovi su popularni

Kineski znakovi izgledaju vrlo šik. I zato što drugi Azijci vide taj način, upravo su mu pristupili.

Koreja

Južna Koreja koristila je samo kineske znakove sve do 15. stoljeća. Nakon toga uvedena je abeceda sa 24 slova. Korejska imena, natpisi restorana i tvrtke i dalje se pišu kineskim zajmovimaa mnoge korejske riječi imaju kinesko podrijetlo. Izgovor je često sličan kineskom.

Japan

U japanskom pisanju, kineski znakovi, nazvani kanji, i dalje su sastavni dio današnjeg dana. Ali Japanci su na vrh stavili još dva alfabeta: Hiragana od 46 slova za japanske riječi i Katakana za riječi iz zapadnih stranih jezika.

Vijetnam

Stara vijetnamska skripta temelji se na kineskim znakovima. Tako su potkraj 13. st. Stvoreni nastavni znakovi (chu nom), koji su bili u upotrebi do kraja 20. stoljeća. Od 1945. u Vijetnamu postoji i abeceda sa 26 slova, latinično pismo koje su misionari razvili u 17. stoljeću.

jednolično pjevanje

Kineski je tonski jezik. Ovisno o visini izgovorene riječi, ona dobiva drugo značenje. To je vrlo zanimljivo i privlačno, ali i teško, jer morate zapamtiti ton za svaki slog. Četiri su na mandarinskom kineskom i devet na kantonskom. Ovisno o naglasku, riječ "ma" na mandarinskom može značiti ili mamu, prezira ili konja ili formiraju česticu pitanja.

Kinezi za napredne

Svatko tko se probijao kroz sve zvukove, nekoliko stotina znakova, izgovorenog jezika i izgovora, može prijeći na sljedeću razinu: poslovice, zvane "Chengyu".

Obrazovani Kinezi vole u svoje rečenice uključivati ​​Chengyu kao metafore. Izreke se obično sastoje od četiri riječi i svaka ima svoju priču, bez čijeg značenja čovjek ne razumije značenje koje stoji iza nje.

Mali fraza Olympia

8. kolovoza 2008. u osam sati osam sati otvorene su Olimpijske igre u Pekingu. Dakle, da ste pripremljeni za mali razgovor na kauču, evo najvažnijih rečenica.

Govori li redakcija BYM-a na kineskom?

Bilo bi lijepo! Ali nažalost ne. Astrid Bohlmann-Eckel nam je pomogla u prijevodu. Sociolog i diplomirani prevoditelj dugo je radio u Nanjingu. Sada vodi vlastitu prevoditeljsku agenciju u Njemačkoj i predaje jezične tečajeve za ljude zainteresirane za Kinu, poslovne ljude - pa čak i djecu. Informacije na www.vertere.de



Goli Zivot - Darko Milicic - (TV Happy 21.03.2019) (Svibanj 2024).



Smalltalk, Kina, Tajvan, Peking, Hong Kong, Olimpija, Singapur, Vijetnam, Bym, Bym.de, Kina, Kineski, rječnik, Smalltalk