Italija: Kalabrija

Jednostavno veličanstveno: krajolik u blizini Belvedere sa svojim maslinama, vinogradima i slikovitim selima

Ako su talijanske regije bile velika obitelj, Kalabrija bi odigrao ulogu pastorka kako sjedi na stolu za mačke daleko od odraslih. Uz lijepo, prljavo lice i poderanu odjeću, nije dopušteno jesti uz kultiviranu Toskanu i uzaludnu Veneto.

"Kalabrija? Deset dana želite otići tamo?", Već smo pitali rimskog upravitelja u avionu iznenađeni. "Po un po terzo mondo, zar ne?" To je malo treći svijet dolje, zar ne? Sve u vodiču zvuči kao putovanje otkrića - nakon mnogo avantura i male udobnosti. Samo svaka treća osoba ima posao na vrhu talijanskog vrha čizme. "O imigrante, o brigante", kažu Kalabresen: Ili emigriraju (od 1970., 3,5 milijuna ljudi je napustilo regiju) ili Mafiozo postaje, to su perspektive. Oni koji ostanu i ne bave se organiziranim kriminalom žive od nekoliko stabala naranče. Ili ribolov.



Tihi dani na dubokom jugu: ležaljka na ribarskom brodu u luci Bagnara Calabra

U našem Fiat-u, uspinjemo se strmim ulicama Bagnare u sjevernom smjeru: kroz lukobrane, gdje se bršljan spušta do ceste, pored kipova Madonne, djeci koja nas bacaju u ruke. Očigledno smo jedini turisti iz inozemstva koji putuju tako daleko na jug. 450 metara do serpentina, prije vožnje autocestom A3. Na medijani, tamnocrveni oleander raste kao zid cvijeća. Nema autoceste, to je avenija, zaboravljeni bulevar u vječnoj siesti. 90 posto Kalabrije je planinsko, litice se često uzdižu na plaže, ali talijanska čizma je tako uska da čak ni kopnena područja nikada nisu udaljena više od 50 kilometara od vode.



Kalabrijski Karibi - to je ono što Talijani nazivaju obalnim pojasom između Bagnara Calabre i Lamezia Terme. Pogled s obalne ceste nalik je izgledu u katalogu putovanja. Samo što su boje stvarne, a more tako čisto, talijanska ekološka organizacija Lega Ambiente redovito dodjeljuje najviše ocjene u pogledu kvalitete vode.

Plaža Bagnara Calabra - Kalabrijski Karibi nazivaju talijansku obalu

Jedino mjesto doista razvijeno za turizam zove se Tropea. Kaže se da potječe iz vremena kada su Grci gradili hramove i kazališta za koje nije bilo mjesta na Peleponnesu. Previše, previše lijepo, tako slikovito da izgleda sirasto, u nekom trenutku prestajemo fotografirati. Tek je šezdesetih godina prošlog stoljeća bilo lijepo provesti odmor na obali. Prije je bila malarija, hoteli, čak ni pravi putovi. Od Mediterana do Kalabrijskih Alpa. Nakon četiri sata vožnje prema Parco Nazionale della Calabria postaje hladno u automobilu. Planine su pošumljene borovima, nema automobila koji bi nas dočekao. Crveni i bijeli znakovi na stablima stabala upozoravaju krivolovce. Villagio Mancuso je naselje crno-bijelih kuća s pola šumovitog drva, sve prekriveno debelim slojem borovih iglica. Također naš "bajkoviti park", hotel "Parco delle Fate". Kuća od 200 kreveta iz tridesetih godina prošlog stoljeća, s oblogama od tamnog drveta i debelim tepisima. "Redatelj Luchino Visconti, Sophia Loren, baruni Sicilije i papa Pio XII. Redovito su bili naši gosti", kaže konobar Frederico i stavlja držač svijeća na stol - jedino svjetlo u blagovaonici. Primijetivši da ne voli spavati u tmurnom hotelu, Frederico se vraća kući automobilom nakon jela. U noćnim se krevetima kreću nemirni.



Iz planinskog sela Civita pola sata smo se znojili betonskom stazom, a zatim se spustili po šljunčanom polju. A sada stojimo u strahopoštovanju s poštovanjem. "Jedna od najljepših europskih klisura", obećao je vodič. Giuglio, rimski vlasnik ekologije, s kojim smo se susreli s njegovom djevojkom na spustu u kanjon Raganello, sažima ga s jednom riječju: Paradiso. Očistite pitku vodu, gdje ćemo vidjeti pastrve i svijetlo sive oblutke. Stijene se uzdižu narančasto, oker žuto i škriljasto sivo, obrasle oleandrom. S desne strane pada vodopad, sprej u kojem Giuglio stoji s ispruženim rukama. Ili je to špilja nimfa 80 kilometara sjevernije? Grci su naseljeni oko Sibara prije 2800 godina. Isprva im je nedostajalo sve što su znali iz svoje domovine izvan mora: užitak, luksuz, opuštanje. Tako su stanovnici komercijalnog grada izgradili svoj vlastiti salon ljepote u pustoj, divljem krajoliku Kalabrije: "Grotta delle Ninfe".

"Što bi se ovdje moglo zaraditi za novac!" Kaže 43-godišnji Walter Olivati, poslovni čovjek iz Milana. Kao kip koji je oživio, on stoji pored nas u zrcalu. Calabria nema infrastrukturu.Krajolik? Fantastična. Priroda? Nepromijenjen. Hranu? Izvrsno čak i po milanskim standardima. "Olivati ​​izgleda ozbiljno od svoje zeleno-sive maske." Ali inače sve nedostaje. Je li to večernje sunce, opuštajuće blato ili drugo pivo koje pije s nama na rubu sumpornog proljeća? U svakom slučaju, poduzetnički duh Waltera Olivatija odjednom je blag: "Ili ćemo ostaviti sve kako jest. "Signore Olivati ​​namiguje - i odmori se od umjetnosti." I nemoj nikome reći da postoji ovo mjesto. "

Informacije o putovanju Calabria

KAKO STIĆI Alitalia leti, na primjer, iz Frankfurta u Lamezia Terme od 255 eura. Čarter letovi od Aero Lloyd, LTU i Thomas Cook (Condor) iz svih većih njemačkih zračnih luka do Lamezia Terme od 269 eura.

HOTELI Grand Hotel San Michele: najelegantniji hotel u Kalabriji - prekrasna vila na zapadnoj obali (8? 9 loc Bosco, Cetraro, Tel. 09 82/910 12, Fax 914 30,).

Hotel Murat: jednostavan hotel u starom gradu Pizzo, uokviren barovima i sladoledima. Deset minuta hoda do pješčane plaže; (Piazza Repubblica 41, Pizzo, tel. 09 63/53 42 01, faks 53 44 69).

Le Roccette San Leonardo: Turističko naselje nedaleko od starog grada izgrađenog na stijenama Tropee i jedne od najljepših plaža u južnoj Italiji. Mali bungalovi u parku; Apartmani za četiri osobe (Via Mare Piccolo, Tropea, Tel. 09 63/618 69, Fax 612 13).

RESTORANI I BAROVI Da Cecè: najbolji restoran s tjesteninom u Tropei. Stolovi na trgu, osobito dobri špageti s crvenim lukom ili prženim cvjetnim tikvicama (Largo Toraldo Grimaldi, Tropea, tel. 09 63/60 32 19).

Casa janca: Rita Callipo priprema jelovnike s četiri, pet ili šest staza, rustične specijalitete, a neke od povrća. Također soba za 80 eura uključujući polupansion (Riviera Prangi, Pizzo, tel. 096 32/643 64).

La Locanda di Zio Rocco: jednostavan ulični restoran s bijelim plastičnim stolovima, ali hrana (tjestenina od 4 eura) je izvrsna i gotovo uvijek s velikim količinama svježe pripremljene ljute paprike (Largo San Biagio, Diamante, tel. 03 68/749 84 98).

Bar Dante: Ovdje je izumljen čokoladni sladoled "Tartufo", po obroku 4 eura (Piazza della Repubblica 38, Pizzo, tel. 09 63/53 41 50).

INFO Talijanski turistički ured Enit, Kaiserstraße 65, 60329 Frankfurt, tel. 069/23 74 34, faks 23 28 94. Na internetu na www.enit.it.

Kalabrija ✈ Letovanje Italija ✈ Calabria Italy (Travanj 2024).



Italija, Kalabrija, auto, Alpe, Toskana, Veneto, kriminal, Fiat, Karibi, Thomas Cook, Italija, Kalabrija